چهارشنبه ۷/ خرداد /۱۳۹۹ ۱۴:۳۰:۰۸
اسلامشهر

درباره ی اساتید

طاهره محمدپور ( مدرس زبان فرانسه)

دانشجوی دکتری آموزش زبان فرانسه  در دانشگاه تربیت مدرس تهران است . وی 6 سال است که  به عنوان مدرس  زبان های انگلیسی و فرانسه  فعالیت می کند  و اکنون  مدرس دانشگاه بوعلی سینا همدان  می باشد. او همکاریش را با زبانکده ملی ایران شعبه ی اسلام شهر آغاز کرده  و  و در دوره های مختلف آموزش زبان فرانسه شرکت کرده  و مقالاتی را هم در ارتباط با زبان شناسی و  آموزش زبان به رشته تحریر در آورده است. ایشان راهنمای تور است و با همکارانش کتابی درباره ی گردشگری ارایه داده اند.او عضو انجمن استادان زبان فرانسه و بسیار علاقه مند می باشد تا با دیگر مدرسان زبان فرانسه تامل و همکاری داشته باشد. 

Tahereh Mohammadpour est doctorante en didactique du FLE à l'université de Tarbiat Modares à Téhéran.Elle travaille en tant que professeure d'anglais et de français depuis 7 ans et actuellement elle enseigne à l'université de Buali Sina à Hamedan. Elle commence sa collaboration avec l'institut national de langue Iran (INLI) à Islam shahr. Elle a participé à plusieurs formations à propos de l'enseignement du FLE, et elle a écrit plusieurs dissertations sur la linguistique et la didactique de la langue. Elle est un guide touristique et en coopération avec ses collègues a écrit un livre touristique. Elle est membre de IF profs et aimerait collaborer avec les autres professeurs de la langue française.

 

هادی نظری (مدرس زبان ترکی استانبولی)

فارغ التحصیل زبان و ادبیات ترکیه از دانشگاه گیرسون ترکیه

دبیر سرویس ترکی ماهنامه افتاب آذربایجان در سال های 99-85

مترجم در مرز ترکیه91-90

مدرس در اموزشگاه های مختلف در اسلامشهر و تهران  

مترجم هتل بیمارستان گاندی واقع در خیابان ولیعصر تهران

و در حال حاضر مترجم مجلس شورای اسلامی

پروژه های اجرایی:

ترجمه و تدوین مقالات ترکی

مترجم نمایشگاه های مختلف در روسیه سال 2016

گردش گری سلامت تهران سال 97

Expoباکو 2017

ایوپ فوآر ترکیه 2015

فدرال مغول ترکیه

بین المجالی کشورهای اسلامی در سال 96

 

 

[Forwarded from Mr.Saeedi]
اطلاعات شخصی: 
ورودی دوره روزانه مقطع کارشناسی در رشته آموزش زبان انگلیسی در سال ۱۳۹۲ در دانشگاه محقق اردبیلی(سراسری)بوده و  فارق التحصیل این مقطع در سال ۱۳۹۶ میباشند. 
ورودی دوره روزانه مقطع کارشناسی ارشد در رشته آموزش زبان انگلیسی در سال ۱۳۹۶ در دانشگاه گیلان(سراسری) بوده- فارق التحصیل این مقطع در سال ۱۳۸۹ میباشند. موضوع تحقیق و پایان نامه کارشناسی ارشد، دشواری تکلیف بر روی درک مطلب زبان آموزان ایرانی نیز میباشد که مقالات مربوطه بعد از جلسه دفاع و تکمیل مراحل مربوطه چاپ خواند شد. 
 
تجربیات کاری: 
معلمی صبور، مسیولیت پذیر و دقیق که سابقه تدریس ۶ ساله در رشته زبان انگلیسی دارد. ۱۳۹۲ سال آغاز تدریس زبان انگلیسی میباشد و تاکنون به فعالیتهایشان در این زمینه ادامه داده اند. همچنین وی در حیطه مترجمی زبان فعال بوده و در این زمینه فعالیتهای متعددی با شرکتها و آموزشگاه ها نیز داشته اند.

فاطمه خوش روش (مدرس زبان انگلیسی)

یک معلم  با دقت و انطباق پذیر (با مدرک لیسانس آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه سراسری ارومیه) با پنج سال سابقه در زمینه تدریس زبان انگلیسی و تجزیه و تحلیل کتب آموزشگاهی  و سردبیر مجله لونا ، توانا در استفاده از مهارت های هوش هیجانی برای مدیریت کلاس ها و  مهارتهای هنری  و تهیه مطالب آموزنده برای یادگیری ، شناسایی مشکلات دانش آموز در دروس معین ، ایجاد یک محیط یادگیری الهام بخش برای دانش آموزان به منظور کمک به آنها در توسعه پتانسیلهای خود ، استفاده عملی از منابع رایانه ای و اینترنت برای یادگیری تعاملی. او به تازگی در زبانکده ملی مشغول به کار شده است که از این فرصت برای تقسیم نظرات و تجربیات کاری خود با دانش آموزان و همکاران استفاده میکند.

An attentive & adaptable English teacher ( B.A in TEFL from Urmia state University) With five years of experience in the field of teaching English and analyzing  commercial books and editor-in-chief of Luna Magazine & also she's skilled in using empathy & other emotional intelligence skills to effectively manage classroom behavior & Using artistic skills and preparing  learning materials ,  Identifing the student’s difficulty in a certain lessons, Providing an inspiring learning environment for the students to help them develop their potentials, Making practical use of computer resources and internet for interactive learning .She's been currently an EFL teacher in Iran National language institute & use this opportunity  to share her ideas & experience with English learners & colleagues.

 

پریا رضازاده (مدرس زبان انگلیسی)

یک معلم خلاق و مبتکر با 9 سال مطالعه انگلیسی است. او نسبت به شغل خود اشتیاق دارد و همیشه می خواهد به عنوان محبوب ترین معلم در افکار دانش آموزان خود باشد... او همیشه آماده یادگیری است ، بنابراین هنوز در حال یادگیری زبان انگلیسی است تا دانش خود را ارتقا دهد و او بسیار خوشحال خواهد شد که دانش کسب شده خود را با سایر معلمان و همکاران به اشتراک بگذارد.

Paria Rezazade is an innovative resourceful teacher with 9 years of  English study. she is passionate about her job and she always wants to stand  distinctly out as the most favourite teacher in her students thoughts... she is always ready to learn,so she is still learning english to Upgrade her knowledge,And she would be really happy To share her acquired knowledge with other teachers and colleagues.

سید علی فشتنقی (مدرس زبان انگلیسی)

استاد فشتنقی،مدرس زبان انگلیسی، با داشتن سه سال تجربه شیرین تدریس در حوزه ی آموزش کودکان و نوجوانان، اکنون در خانواده بزرگ زبانکده ملی ایران مشغول به تدریس هستند. از ویژگی های ممتاز و بارز ایشان در زمینه ی تدریس می توان نوآوری، خلاقیت، پیاده سازی شیوه های نوین آموزش و ارتباط عالی با زبان آموزان را نام برد. ایشان، هم اکنون، دانشجوی کارشناسی دانشگاه فرهنگیان تهران در رشته ی آموزش زبان انگلیسی مشغول به تحصیل می باشند و همواره سعی در ارتقاء دانش زبانی خود، مهارت های تدریس و استفاده از تجارب سایر اساتید محترم زبان را دارند.

Mr. Fashtanghi, an English teacher with three years of experience in the field of teaching young learners and teenagers, is now teaching in the large family of Iran National Language Institution (INLI). His distinguished teaching attributes include innovation, creativity, implementation of new teaching methods, and excellent communication with learners. Currently, he is an undergraduate student in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) at Farhangian university, and is always striving to enhance his knowledge, teaching skills and use the experience of the other respected colleagues.

 

محمد اسکندری (مدرس زبان انگلیسی)

محمد اسكندري،مدرس و مترجم زبان انگليسي با سابقه ي تدريسي حدود پنج سال در آموزشگاه هاي متفاوت و ترجمه در زمينه هاي مختلف علمي،اكنون عضوي  از كادر قوي و درخشان زبانكده ملي ايران مي باشد.او پس از چندين سال مطالعه زبان در موسسات و گذراندن دوره هاي مختلف زباني،مانند:(CAE,IELTS,TTC,...) تحصيلات آكادميك خود را اغاز كرده و اكنون دانشجوي كارشناسي مترجمي است.

 

 

 

[Forwarded from محمد اسکندری مدرس]
محمد اسكندري،مدرس و مترجم زبان انگليسي با سابقه ي تدريسي حدود پنج سال در آموزشگاه هاي متفاوت و ترجمه در زمينه هاي مختلف علمي،اكنون عضوي  از كادر قوي و درخشان زبانكده ملي ايران مي باشد.او پس از چندين سال مطالعه زبان در موسسات و گذراندن دوره هاي مختلف زباني،مانند:(CAE,IELTS,TTC,...) تحصيلات آكادميك خود را اغاز كرده و اكنون دانشجوي كارشناسي مترجمي است.
حسین سعیدی، فرزند مهدی متولد ۳۱/۰۲/۱۳۷۴ صادره از سراب از شهرستان های استان آذربایجان شرقی هستم. در سال ۹۲ با رتبه ۳۳۰ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی از دانشگاه سراسری محقق اردبیلی در دوره روزانه  پذیرفته شدم، معدل دوره کارشناسی بنده ۱۷.۳۳ بود و درسال ۹۶ فارغ التحصیل شدم. سال ۹۶ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه سراسری گیلان با رتبه ۲۶۸ پذیرفته شدم و درسال ۹۸ دفاع خواهم کرد، پایان نامه خود را درمورد دشواری تکلیف(tblt) بر روی درک مطلب زبان آموزان (the impact of task complexity on EFL reading comprehension) مورد مطالعه قرار دادم و طی این پایان نامه مقاله نیز چاپ خواهد شد. 
تجربیات این جانب به سال ۹۱-۹۲و تدریس زبان انگلیسی برمیگردد و سال ۹۲ با اموزشگاه ماهان در اردبیل شروع به کار رسمی تدریس کردم، سال ۹۴ الی سال ۹۶ وارد آکادمی دانشگاه محقق شدم و در ان جا تدریس را ادامه دادم. سال ۹۶ پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه محقق با آموزشگاه ساعی شروع به همکاری کردم، همزمان به عنوان مترجم  با شرکت های مختلف و با اموزشگاه های نوبل،  ایرانمهر همکاری داشته ام.
[Forwarded from Mr.Saeedi]
حسین سعیدی، فرزند مهدی متولد ۳۱/۰۲/۱۳۷۴ صادره از سراب از شهرستان های استان آذربایجان شرقی هستم. در سال ۹۲ با رتبه ۳۳۰ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی از دانشگاه سراسری محقق اردبیلی در دوره روزانه  پذیرفته شدم، معدل دوره کارشناسی بنده ۱۷.۳۳ بود و درسال ۹۶ فارغ التحصیل شدم. سال ۹۶ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه سراسری گیلان با رتبه ۲۶۸ پذیرفته شدم و درسال ۹۸ دفاع خواهم کرد، پایان نامه خود را درمورد دشواری تکلیف(tblt) بر روی درک مطلب زبان آموزان (the impact of task complexity on EFL reading comprehension) مورد مطالعه قرار دادم و طی این پایان نامه مقاله نیز چاپ خواهد شد. 
تجربیات این جانب به سال ۹۱-۹۲و تدریس زبان انگلیسی برمیگردد و سال ۹۲ با اموزشگاه ماهان در اردبیل شروع به کار رسمی تدریس کردم، سال ۹۴ الی سال ۹۶ وارد آکادمی دانشگاه محقق شدم و در ان جا تدریس را ادامه دادم. سال ۹۶ پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه محقق با آموزشگاه ساعی شروع به همکاری کردم، همزمان به عنوان مترجم  با شرکت های مختلف و با اموزشگاه های نوبل،  ایرانمهر همکاری داشته ام.
[Forwarded from Mr.Saeedi]
حسین سعیدی، فرزند مهدی متولد ۳۱/۰۲/۱۳۷۴ صادره از سراب از شهرستان های استان آذربایجان شرقی هستم. در سال ۹۲ با رتبه ۳۳۰ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی از دانشگاه سراسری محقق اردبیلی در دوره روزانه  پذیرفته شدم، معدل دوره کارشناسی بنده ۱۷.۳۳ بود و درسال ۹۶ فارغ التحصیل شدم. سال ۹۶ در رشته آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه سراسری گیلان با رتبه ۲۶۸ پذیرفته شدم و درسال ۹۸ دفاع خواهم کرد، پایان نامه خود را درمورد دشواری تکلیف(tblt) بر روی درک مطلب زبان آموزان (the impact of task complexity on EFL reading comprehension) مورد مطالعه قرار دادم و طی این پایان نامه مقاله نیز چاپ خواهد شد. 
تجربیات این جانب به سال ۹۱-۹۲و تدریس زبان انگلیسی برمیگردد و سال ۹۲ با اموزشگاه ماهان در اردبیل شروع به کار رسمی تدریس کردم، سال ۹۴ الی سال ۹۶ وارد آکادمی دانشگاه محقق شدم و در ان جا تدریس را ادامه دادم. سال ۹۶ پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه محقق با آموزشگاه ساعی شروع به همکاری کردم، همزمان به عنوان مترجم  با شرکت های مختلف و با اموزشگاه های نوبل،  ایرانمهر همکاری داشته ام.